From the Affinity Intranet
The author writes text in Roman script; the text displays (right to left) in Hebrew script. For example:
(:he b*:rE'+siyt b*ArA' 'e:lohiym 'Et ha+s*Amayim w:'Et hA'Are.s; :) (:he w:hA'Are.s hAy:tAh tohU wAbohU w:.ho+sek: `al--p*:nEy t:hOm w:rU/a.h 'e:lohiym m:ra.hepEt `al--p*:nEy ham*Ayim; :) |
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃ וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁכְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֵת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃ |
The author can also include short Hebrew words and phrases in normal running prose. The input (:he 'bgd :) will produce the output אבגד. The PDF supports the patah furtivum form of the patah point, but the HTML does not.
This is the translation table for consonants:
' | b | g | d | h | w | z | .h | .t | y | k | K | l | m | M |
א | ב | ג | ד | ה | ו | ז | ח | ט | י | כ | ך | ל | מ | ם |
n | N | s | ` | p | P | .s | .S | q | r | /s | ,s | +s | t | |
נ | ן | ס | ע | פ | ף | צ | ץ | ק | ר | ש | שׂ | שׁ | ת |
This is the translation table for vowels and symbols:
i | e | e: | E | a | /a | a: | A | A: | o | u | * | : | O | U | ; | -- |
◌ִ | ◌ֶ | ◌ֱ | ◌ֵ | ◌ַ | ◌ַ | ◌ֲ | ◌ָ | ◌ֳ | ◌ֹ | ◌ֻ | ◌ּ | ◌ְ | וֹ | וּ | ׃ | ־ |
The vowels have to be typed after the consonant to which they belong; for example, אֱלֹהִימ is coded as (:he 'e:lohiym :). The exception is the patah furtivum, which can be used only on the letters ה, הּ, ח and ע; for example, רוּחַ is coded as (:he rU/a.h :). The וֹ (O) and וּ (U) can also be coded as wo and w* respectively.
The translation conventions are those used in the LATEX cjhebrew package [1], which also enables PDF production.
Copyright © 2005–2025 the Affinity wiki and its authors
Retrieved from http://intranet.affinity.co.nz/reports/PressBooks/HowToWriteHebrewText
Page last modified on 11 October 2012 at 11:23 AM